Hovory
Českých rukopisů máme málo, proto vydáváme hlavně překlady, říká šéf rodinného nakladatelství Kazda
Hovory
Plus
Václav Kazda stojí v čele rodinného nakladatelství. „Manuskriptů na témata, která jsou nám blízká, dostáváme poměrně málo. Takže velkou část našich knih tvoří překlady. Moc rádi přivítáme v našich řadách české autory, snad jich bude přibývat,“ říká.
Více z pořadu
Ostatní také poslouchají
-
Jsou autoři, se kterými mám až téměř milostnou chemii, přiznává překladatelka Charvátová
Osobnost Plus
-
Nejlepší knihy se píšou o pár kilometrů dál. Liberatura o slovenské próze z edice Česi, čitajte
Liberatura
-
Kundera věci odbývá žertem a nezpovídá se ze svých vin, říká Uhde
Interview Plus
-
Nejtajemnější kniha světa, kterou dosud nikdo nedokázal rozluštit a přečíst, vyšla i v Česku
O knihách s knihovnicí
-
Václav Kahuda: V Čechách
Povídka
-
Pražská dobrodružství: Nový Egon Erwin Kisch na Vltavě
Víkendová příloha
-
Mezi Poláky a českou literaturou vznikla láska nebeská, tvrdí s nadsázkou spisovatel Szczygiel
Zaostřeno
-
Znát cizí jazyk nestačí. Jak se žije překladatelům v Česku?
ArtCafé