Jak to vidí...

Tomáš Laně: V Turecku se po zemětřesení zvedá nálada proti režimu. Firmy stavěly, kde neměly, stavební normy neplatily

Jak to vidí...

Tomáš Laně: V Turecku se po zemětřesení zvedá nálada proti režimu. Firmy stavěly, kde neměly, stavební normy neplatily
Podle tureckého prezidenta  Erdogana jde o největší zemětřesení od roku 1939

Dvojka

Jih Turecka postihlo zemětřesení, které prezident Erdogan označil za katastrofu století. Jak tragédie ovlivní tuto zemi a pozici Erdogana, který se ve volbách chystá obhájit svůj mandát? „Turecko by mělo nakročeno k dobrému vývoji,“ míní první velvyslanec v Turecku, turkolog a překladatel Tomáš Laně. Přesto z místa katastrofy unikají videa, kde lidé kritizují jeho vládu. Prezident se podle něj bude snažit uhájit svou ideologii za každou cenu. Moderuje Zita Senková. 
Zita Senková

Přepis epizody

Přepis mluveného slova do textu je prováděn automatizovaným systémem a proto obsahuje mnoho nepřesností. Je určen pouze pro rychlou orientaci a vyhledávání. Nalezené výsledky vyhledávání jsou v přepisu zvýrazněny podbarvením.
  • Počet obětí zemětřesení v Turecku a Sýrii přesáhl 21000. I čtyři dny po přírodní katastrofě objevují záchranáři přeživších pod troskami zřícených domů. Pane Laně, vy jste s Tureckem profesně vlastně i lidsky spjat desítky let. Ovládáte jazyk, znáte historii, reálie země, zemi samotnou jste projel mentalitu Turků. Jaké pocity vlastně nebo možná otázky vám běží, myslí při pohledu na tu ohromnou zkázu.

  • Pocit jsem ze strašné samozřejmě, protože ta zasažená oblast je enormní. Já to nedovedu geograficky příliš srovnat, ale myslím, že to je větší než ČR. To první zemětřesení zasáhla samotný jihozápad v tom východním cípu Středozemního moře a zničil to oblasti, které patří historicky mezi ty nejcennější a nejvýznamnější. Takže tam, protože já jsem zrovna tu jihozápadní oblast z tohoto důvodu proces, to je takový, nejvíce zasáhlo to, co jsem viděl například včera na tureckých serverech, a sice naprosté zničený města. Ano, taky. A v provincií Hataj, které je slavnou antihokej i jedním ze čtyř největších nejvýznamnějších měst starověku. Tam bylo muzeum mozaik, unikátní mozaiky zpočátku 1000 počátku vlastně našeho letopočtu. Nevím, jestli bylo zničeno, ale reportéři říkali, že město jako ano, tak je, už téměř neexistuje. A to nebude jediné. To budou i ta další města, která jsem možná neviděl, ale naprosto si dovedu představit, co to znamenalo, protože to zemětřesení zasáhlo nejdříve ten pobyt, ten pás podél syrských hranic, to jest hlavně město Gaziantep, kde epicentrum bylo asi 30 km západně. A to druhé, které přišlo v poledne, zasáhlo oblast města. Kameraman Mareš, který na severovýchod, a k té je důležité například tím, že tam jedna z největších tureckých tepelných elektráren by stan, na níž se tak na jejich výstavbě se také podílela ČR a kde pracoval jeden můj velmi dobrý kamarád. Čili jsou to všechno. Jsou to všechno kraje, které jsou spjaté jak s mými osobními vzpomínkami, tak se ve vztahu k tomu, co jsem, to něco k Turecku cítí.

  • Zmínil jste, pane Laně, města jako Gaziantep, Karaman, baráž. Vlastně mezi ty další zasažené patří i město Diyarbakir, kde žije početná kurdská menšina. Vlastně jaká tam byla do té osudné noci, do prvního zemětřesení ta řekněme socioekonomická situace. Jak se lidem právě v těchto oblastech, v těchto 10, celkem je to 10 provincií zasažených přírodní katastrofou, žilo?

Více z pořadu

Ostatní také poslouchají