Mozaika

Vtip, satira i cesta do hlubin. Jak se překládá dva tisíce let staré dílo?

Mozaika

Vtip, satira i cesta do hlubin. Jak se překládá dva tisíce let staré dílo?
Výjev z Petroniova Satyriconu

Vltava

Nakladatelství Academia vydalo nový překlad Petroniova Satyriconu. Překladatel tohoto dva tisíce let starého díla, které ovšem nyní působí navýsost moderně, je Petr Šourek. Satyricon je satirický román, téměř naturalistická parodie na všechny vrstvy římské společnosti, jedno z nejoriginálnějších děl světové literatury. Petronius se v něm zaměřil například na korupci, příživnictví nebo prodejnost žen.
Lucie Malušková

Více z pořadu

Ostatní také poslouchají