Vizitka
Angličtí autoři neustále někoho citují. Občas je to Shakespeare, občas ne, každopádně je dobré to poznat, říká překladatelka Petra Diestlerová
Vizitka
![Petra Diestlerová](/sites/default/files/styles/detail/public/rapi/ed311350aa46f32c3facee5dbdd8ebfb.jpg?h=db2a5ca6&itok=90JwLiNv)
Vltava
Jako dítě ji nebavila ani rytmika, ani výtvarka, zato v němčině se cítila jako doma. Dnes patří Petra Diestlerová mezi renomované překladatelky, z angličtiny do češtiny převádí angloamerickou prózu, anglicky píšící autory s kořeny v Asii i knihy pro děti. Proč je dobré dělat v životě chyby? I o tom ve Vizitce mluvila s Markétou Kaňkovou.
Hana Slívová, Markéta Kaňková
Více z pořadu
Ostatní také poslouchají
-
Fotografování je životní vášní Aleny Hrbkové
Dámská jízda
-
V příhraničních Slavonicích děti už ve školce mluví německy. Počátky výuky byly plné improvizace
Zprávy z Vysočiny
-
Libuše Moníková: Pro své knihy žila i dýchala. Oceňovali ji kritici i prezidenti
Osudové ženy
-
V příhraničních Slavonicích děti už ve školce mluví německy. Počátky výuky byly plné improvizace
Zprávy z jižních Čech
-
Bella Adamova: Zamilovala jsem si píseň. Koncert si postavím po svém, nemusím překřičet orchestr
Vizitka
-
Magdalena Dobromila Rettigová. Její život se rozhodně neodehrával jen u plotny
Příběhy z kalendáře
-
Host: Iva Procházková, spisovatelka
Hovory
-
Pořád milujeme Lindgrenovou, shodují se děti i rodiče. Jaké...
On Air
-
Eva Kantůrková: S knihami jsem to asi trochu přehnala. Chystám se napsat už 41.
Zrcadlo
-
Alex Ebert. Lana del Rey
Hudební hledání Petra Lüftnera