Náš příběh
Znakový jazyk byl mou mateřštinou dřív než čeština, říká pracovník Spolku neslyšících Plzeň
Náš příběh
![Miroslav Hanzlíček a Kristýna Voříšková](/sites/default/files/styles/detail/public/rapi/d38829cb36e0ca0e2aed1ee1932a24fc.jpg?h=e2f66a60&itok=8zWRb1Dv)
Plzeň
Věděli jste, že znakový jazyk je zcela samostatným jazykem, s vlastní gramatikou a pravidly? Jako jednu z forem komunikace ho využívají neslyšící. Těm se v některých situacích hodí využít služeb tlumočníků. V Plzni dlouhá léta do znakového jazyka překládají Miroslav Hanzlíček a Kristýna Voříšková.
Anna Matuštíková
Více z pořadu
Ostatní také poslouchají
-
Jack London: Tulák po hvězdách
Četba na pokračování
-
Vlastimil Třešňák: Klíč je pod rohožkou
Četba s hvězdičkou
-
Dům číslo 6
Podvečerní čtení
-
Vila k mání. Kriminálka odkrývá složitý případ dvou pohřešovaných a jejich domu na prodej
Kriminálka
-
Slečna Gloryová
Léto s mujRozhlas
-
Kuchař posledního cara
Radiokniha
-
Louisa May Alcottová: Ztraceni v pyramidě. Rušit z věčného spánku egyptskou čarodějku se nevyplácí
Hororové povídky
-
Gilbert Keith Chesterton: Herečka má alibi aneb Zločin v divadle. Další případ pro Otce Browna
Povídka na sobotu
-
Zuzana Říhová: Příběh Proměny
Četba na pokračování
-
Dullahan
Rozluštěné záhady