Krimipříběhy z kraje pod Ještědem
Jiný kraj, jiný mrav. Ale neznalost zákona neomlouvá
Krimipříběhy z kraje pod Ještědem
Liberec
Je běžné, že turista nezná jazyk země, kam přicestoval. Existují ale případy, kdy by cizinci nepomohl ani slovník, ani automatický překladač. Jednoho takového představí Miroslav Holubec v Krimipříběhu.
Miroslav Holubec
Více z pořadu
Ostatní také poslouchají
-
Policie hledá svědky nehody na Českolipsku
Krimipříběhy z kraje pod Ještědem
-
Co lidé nemají, když nemají na chalupě ani jeden střempel?
O češtině od A do Z
-
Má prý smutek v hlase, i proto zpívá česky
Zápisník zahraničních zpravodajů
-
Na co jsme si v češtině (ne)zvykli?
Čeština na vlnách
-
Jakbysmet, ostošest nebo vozembouch aneb slova vzniklá ze slovních spojení
Okolo češtiny
-
Host: Zdeněk Lyčka, diplomat, spisovatel a překladatel
Hovory
-
Stačí jen trošku stisknout... Tělo oběti vrah celý den vozil v autě
Historie českého zločinu
-
Lyžák: 1. díl
Lyžák
-
Jsou autoři, se kterými mám až téměř milostnou chemii, přiznává překladatelka Charvátová
Osobnost Plus