Host ve studiu
„Dvorní“ překladatel her Floriana Zellera: U divadelního překladu musíte myslet na situační kontext
Host ve studiu
Hradec Králové
V polovině října měla v hradeckém Klicperově divadle českou premiéru hra Floriana Zellera Bílý jelen v hlavních rolích s Jiřím Zapletalem, Filipem Richtermocem, Kamilou Sedlárovou v režii uměleckého šéfa divadla Pavla Kheka. Ale musíme zmínit ještě jedno důležité jméno, bez kterého by představení vůbec nebylo. A to je jméno překladatele Michala Zahálky, rodáka z Hradce Králové, který je zároveň teatrologem a dramaturgem.
Jakub Schmidt
Více z pořadu
Ostatní také poslouchají
-
Rok nakládal lodě v přístavu, myl nádobí i auta. Až se dostal ke svému snu - herectví
Host ve studiu
-
Už je náš, říkají o herci Miroslavu Táborském členové Divadla Járy Cimrmana
Větrník - Host ve studiu
-
Viceníková, Vyorálek, Šílenství Na zábradlí
Čajovna
-
Výběr týdne: Národní galerie bez ambicí, Činoherák pod Procházkou, filmové nominace a malíř sportu
Akcent
-
Jak jsme se dostali až sem? V nové inscenaci Slováckého divadla na tuto otázku odpovídají i diváci
Víkendové dobré odpoledne s Českým rozhlasem Zlín
-
Tyjátr: Smolíkovi na intergalaktickém tripu
Tyjátr
-
Divadlo, revoluce i Monty Pythoni. Václav Helšus si k mikrofonu pozval režiséra Petra Palouše
Setkání u mikrofonu
-
Rádio na cestách se zastavilo v Dobrušce. Atmosféra byla velmi milá a navíc ji můžete zažít i vy!
Návštěva