Vizitka
Ten pocit byl nepopsatelný. Překladatel Petr Vidlák mluví o prvním i dalším setkání s texty Olgy Tokarczukové
Vizitka
Vltava
Nijak vznešený jazyk, zato příjemně neobvyklá přirovnání, která překladatele nutí hledat alternativy – tak popisuje výrazivo slavné polské spisovatelky Olgy Tokarczukové její dvorní překladatel do češtiny Petr Vidlák. Nobelistka Tokarczuková měla být hlavním hostem zrušeného veletrhu Svět knihy, diskuse o polské literatuře ale toto jaro na úbytě nezajde – Petr Vidlák byl totiž hostem Markéty Kaňkové ve vltavské Vizitce.
Hana Slívová, Markéta Kaňková
Více z pořadu
Ostatní také poslouchají
-
Co mělo Polsko nachystáno na veletrh Svět knihy a jak pandemie zasáhla polský knižní trh?
Knížky Plus
-
Psát o světě s péčí. Nobelistka Tokarczuková ve svých textech nikdy nezapomíná na naději
Liberatura
-
Lipský knižní veletrh a kniha Kendžiho Mijazawy Noc na galaktické železnici
Reflexe: Literatura!
-
Jáchym Topol: Chladnou zemí
České knihy, které musíte znát
-
Kundera věci odbývá žertem a nezpovídá se ze svých vin, říká Uhde
Interview Plus
-
Celý život hledal způsob, jak unést vzpomínky. Nad esejistickým dílem W. G. Sebalda
Víkendová příloha
-
Musíš se nořit do jeho hlavy
Mozaika