Vizitka

Sebevědomí, sarkasmus, sebereflexe. Slovenská literatura psaná ženami je dnes nesmírně silná, říká překladatel Miroslav Zelinský

Vizitka

Sebevědomí, sarkasmus, sebereflexe. Slovenská literatura psaná ženami je dnes nesmírně silná, říká překladatel Miroslav Zelinský
Miroslav Zelinský

Vltava

Měl to být Island, ale nakonec padla volba na Slovensko. Pandemie koronaviru proměnila na poslední chvíli i dramaturgii letošního Měsíce autorského čtení (1. – 31. července), na níž se podílel i bohemista, překladatel ze slovenštiny, univerzitní pedagog a kurátor Miroslav Zelinský. Jaká úskalí na překladatele ze zdánlivě jednoduchého jazyka našich východních sousedů číhají? I o tom mluvil ve Vizitce s Markétou Kaňkovou.
Hana Slívová, Markéta Kaňková

Více z pořadu

Ostatní také poslouchají