Ranní úvaha

Adam Borzič: Alchymie jarní ne/rovnováhy

Je nám líto, ale k tomuto audiu již vypršela autorská práva.

Ranní úvaha

Adam Borzič: Alchymie jarní ne/rovnováhy
Jaro, kvetoucí strom

Vltava

Jedna z největších básní 20. století Pustina T. S. Eliota začíná hypnotickými verši:

Duben je nejkrutější měsíc, rodí
šeříky z mrtvé země, mísí
vzpomínku s touhou, vznítí
kořeny jarním deštěm z otupělosti.

(Přeložil Jiří Valja)
Adam Borzič

Ostatní také poslouchají