Okolo češtiny
Baletka ano, baleťák ne. Proč se tomuto označení muži věnující se baletu brání?
Okolo češtiny
Olomouc
Slovo baleťák, na rozdíl od slova baletka, zní nějak špatně. Potíž bude v příponě „-ák“, která je v češtině expresivní, tedy není neutrální, vnáší do toho celku nějaký nežádoucí významový odstín. Proto také ti muži, kteří se profesionálně věnují baletu, termín baleťák prostě nepřijímají a přejí si, jak jsem si ověřil, aby se jim říkalo prostě tanečníci.
Ondřej Bláha
Více z pořadu
Ostatní také poslouchají
-
Vzít roha. Slovní spojení, které má zřejmě původ v maďarštině
Okolo češtiny
-
Balet, má láska. Zpráva o lehkosti bytí nad propastí existence
Radiodokument
-
Vášnivý tanec Řeka Zorby je nezapomenutelný. Omeletky Haliny Pawlowské naplněné tancem
Omeletky
-
Eva Kadlčáková: Slova
Fejetony Evy Kadlčákové
-
Jaký je rozdíl mezi slovy ples a bál?
Slovo nad zlato
-
Nadcházející Rozhlasové tančírně v českobudějovickém Metropolu budou dominovat dámy
V náladě swingu
-
Král mezi mužskými tanci: verbuňk
Folklorní notování
-
Naučte se ovládat své tělo pomocí tance. Mistrovský kurz Jakuba Dvořáka
Mistrovský kurz
-
Balarin
O původu příjmení