Hovory
V Bělorusku je někdy diktatura mírnější, ale vždycky byl někdo známý ve vězení, popisuje tlumočnice
Hovory

Plus
„Když na mě Ukrajinec mluví ukrajinsky, nepotřebuji tlumočení, překlad. Stejně jako to nepotřebuje on, když na něj mluvím bělorusky. Stejně jako si Češi a Slováci rozumí, aniž by mezi nimi musel být tlumočník,“ vyvrací překladatelka Kryścina Šyjanok mýtus, že běloruština má nejblíž k ruštině.
Více z pořadu
Ostatní také poslouchají
-
Etnolog: Ještě před sto lety nebylo nic horšího než zůstat na dědině neprovdaná, bez síly a zastání
Leonardo Plus
-
O Křesomyslu a Horymírovi
Střípky z archivu
-
Kolínský gang. Neuvěřitelný příběh typického „delikventa“ konce 90. let a jeho kumpánů
Kriminálka
-
Scifi: Válka v nebi
Digitální spisovatel
-
Někdy mám provinilý pocit z toho, že se tak dobře bavím a říkám tomu práce, přiznává Marek Eben
Host Lucie Výborné
-
Zešílela žalem, teď děsí poutníky. Tajemství jeskyně Blázenka a její obyvatelky v lesích Kokořínska
Bludičky
-
Střádejte svoje síly. Nejhůř je teď a potrvá to, říká psycholog Dalibor Špok
V klidu
-
Petr Havlíček: Zkuste časově omezené jedení
Blízká setkání
-
1170. schůzka: Od secese k moderně
Toulky českou minulostí
-
Zmizelá babička
Černá sanitka a jiné děsivé příběhy