Hovory
Rani Tolimat: Vyrůstal jsem obklopen klapotem psacích strojů a láteřením při hledání českých idiomů
Hovory

Plus
Rani Tolimat je překladatel, otec pocházel ze Sýrie, takže po něm získal své arabské jméno i příjmení. „Překladatelů je teď hodně a je nějak čím dál míň práce,“ přiznává. „Plno věcí, které jsem v mládí překládal, si lidé už dělají sami,“ dodává s tím, že má na mysli komerční překlady, obchodní dopisy, technické materiály. „Když si ale už člověk udělal časem určité jméno, tak kombinace literárních a komerčních překladů je k příjemnému uživení.“
Vladimír Kroc
Přepis epizody
-
Hostem hovoru je dnes překladatel rány. Tolik máte dobrý den. Dobrý den. Odkud se vzalo to neobvyklé příjmení? Můj?
-
Tatínek byl za Sýrie a to raný to taky není tuctové, jmenuje.
-
Se k vám dostal? Můj tatínek byl ze Sýrie. Znamená to něco?
Více z pořadu
Ostatní také poslouchají
-
Lidí se nebojím. Bojím se jen sebe a svých vlastních frustrací, prozrazuje spisovatel Palán
Hovory
-
Ženy 50+: Pozdní mateřství. Otevřené výpovědi žen o tom, že padesátkou to nekončí
Dokuseriál
-
Babiš, Nerudová, Pavel a jejich patálie
Vinohradská 12
-
Petr Pavel: Putin věřil, že Ukrajinu porazí v řádu dní. Spoléhal na pomalou reakci Západu
Dvacet minut Radiožurnálu
-
Čekání na prezidenta #27
Chyba systému
-
Host: Jana Oľhová, slovenská herečka
Noční Mikrofórum
-
Hořím. Startuje nová podcastová série o tom jak pečovat a nevyhořet
Hořím
-
Na konec války to nevypadá. Pro Putina je Ukrajina klíčová, hodnotí bezpečnostní analytik Smetana
Osobnost Plus
-
Dominik Dán: Venuše ze zátoky
Četba na pokračování
-
Rusko ani Ukrajina nedrží trumfy, kterými by druhou stranu přinutily k jednání, říká vojenský expert
Interview Plus