Hovory

Literatura je zrcadlem společnosti. Můžeme poznat i běžný život arabského světa, věří překladatelka

Hovory

Literatura je zrcadlem společnosti. Můžeme poznat i běžný život arabského světa, věří překladatelka
Jitka Jeníková, překladatelka a arabistka

Plus

Arabistka a překladatelka Jitka Jeníková tvrdí, že zbytek světa vnímá arabský svět značně zjednodušeně. „Měli bychom se stereotypy bojovat, ale ,zbraní‘, které bychom mohli mít v ruce, je velice málo. Právě překlady arabské literatury by mohly jednou z těch zbraní být. Literatura by nám mohla výrazně pomáhat,“ říká v pořadu Hovory.
Petr Vizina

Více z pořadu