Hergot!
Taoismus je pro mě závanem čerstvého vzduchu, říká překladatelka Kateřina Gajdošová
Hergot!
Radio Wave
Co se stane, když je mladý člověk konfrontován s něčím, co zpochybní jeho důvěru v – do té doby – zastávaný obraz světa? Reakce mohou být různé. Překladatelku Kateřinu Gajdošovou z FF UK kdysi dovedla takováto zkušenost k setkání se starou čínskou taoistickou myšlenkovou tradicí. Ta jí poskytla smysl, který nenacházela ve zjednodušeném vědeckém vědění ani ve vyhaslé západní spiritualitě, jak tento přínos sama popisuje. O inspiraci taoismem pohovořila pro pořad Hergot!.
Dominik Čejka, Fatima Rahimi, Jan Škrob, Petr Wagner
Více z pořadu
Ostatní také poslouchají
-
Jak to vidí...
-
Co je tao? Zdroj bezstarostné moudrosti i únik ze zběsilého kolotoče dnešní doby
Hergot!
-
O pohádkách a realitě
Ranní úvaha
-
Host: Karel Hvížďala
Hovory
-
Mileniáni aneb kam směřuje generace narozená mezi lety 1980 -...
Vertikála
-
Nakolik jsou mladí lidé znepokojeni změnami klimatu? Zeptáme se v souhrnu Vědy Plus
Věda Plus
-
Ok boomer. Na co zapomínají komentáře o mileniálech, kteří si prý neváží práce?
Prolomit vlny